Hiszed vagy nem hiszed

Állítás 1

Szándékosan nem írtam oszág és személyneveket a történetek mellé.Most jönne az a rész, hogy az egész kitalálmány és nincs köze a valósághoz.

Vagy

Állítás 2

Következő történetek szereplőit mind ismerem.Egyszerű emberek mégis számomra rendkívüliek. Nem szépítettem semmin, csak összeválogattam a történeteket.

Hogy melyikre voksolsz rajtad áll. A két állítás valamelyike igaz.

Nyugat-Európa

-Nem tudok beszélgetni.- mondta egy barátom
-Hát ezt most miért mondod?
-Ma munkában megkérdezte egy kollégám, hogy mi volt a kedvenc tévé műsorom gyerekkoromban. Nem tudtam neki mit mondani, mert ha a gyerekkoromra gondolok a tévé műsor az utolsó ami eszembe jut.
-És mi jut eszedbe?- kérdeztem naivan
-Például az, hogy anyámtól pénzt lopok, hogy a testvérem tudjon kenyeret venni és ne éhezzünk. Az anyámat az alkohol érdekelte. Miután elvállt apámtól még megpróbálkozott egy másik pasival, de az meg verte. Így attól is elvált, de a piától nem tudott megválni. Az se nagyon érdekelte, hogy mi mit csinálunk nap közben. Egész nap kóboroltunk az utcákon, tudtuk hova kell behúzódni, hogy ne legyünk feltünők, csak sötétedésre értünk haza. Ott a hideg ház fogadott, mert anyámnak arra se volt pénze, hogy befizesse a villanyszámlát, így aztán a tévé is csak egy használhatatlan bútordarabbá vált. Jöttek a gyerekvédelmisek, de évekig nem történt semmi. Aztán már nekik is feltűnt, hogy nagyon alultápláltak voltunk. Akkor elvettek anyámtól. Én nem akartam menni, de nem volt választásom.
-Apámhoz adtak akinek már új felesége volt. Amikor ránk nézett közölte, hogy a tesóm jöhet, de én nem. Nem voltam jó gyerek ,de maradnom kellett. Aztán jött a hír, hogy anyám meghalt. Csak ültem a sötét szobában és nem éreztem semmit, csak azt, hogy vele kellett volna maradnom,mert akkor ez nem történik meg.Ezek után már végképp nem tanultam, le se érettségiztem. Munkába álltam aztán elkerültem otthonról.
Szóval nem jut eszembe semmilyen tévé műsor.Egyik napról a másikra éltem. És ha ezt elmondanám így mondjuk egy kollégának az vagy sajnálni kezdene amiből nem kérek vagy totál lemeredne, mert erre nem számított. Így aztán inkább nem mondok semmit.Ezért nem megy a csevej.

Mára hősünknek jól fizető munkája van. Kezd a jövőre is gondolni. Jár pszihológushoz és különórákra is, mert érettségizni szeretne és tovább tanulni.
Afrika

Egy nap apró ajándékkal leptük meg szülinapja alkalmából.
Szép tőletek- ezt már csak nekem mondta mosolyogva- de nem ma van a szülinapom.
Holnap lesz? Elnézték a dátumot?
Nem. Nyáron van.
Kicsit meg voltam lepődve hisz épp, hogy elkezdődött a tavasz. Bizonyára értetlenül néztem, mert neki kezdett a történetnek
Szóval úgy kezdődött, hogy anyám teherbe esett apámtól, akivel nem voltak házasok. Miután megszülettem anyám nevelt, apám nem nagyon látogatott. Aztán jött egy nap és elvitt magával.
És az anyád csak úgy hagyta?
Tudod, nálunk az úgy van, hogy az a fél aki jobban el tudja tartani a gyereket,az viszi haza. Apámnak volt felesége, de menő vállalkozása is.Aztán jöttek a gyerekek. Minket, lányokat beadott egy bennlakásos intézetbe,hogy mindent rendesen megtanuljunk. A suliban apácák tanítottak, kemények és következtesek voltak. Engem például azért szidtak folyton, mert nem tudtam a krumplit elég vékonyan hámozni.Aztán elkerültem otthonról, külföldön telepedtem le. Egyszer mikor anyámat látogattam csak annyit kérdett
Ugye tudod, hogy az igazi születésnapod nyáron van?
Hát csak néztem rá bambán. Erre Ő elnevette magát
Apád amikor útlevelet ment neked csináltatni hirtelen nem emlékezett a pontos dátumra.Engem szégyellt felhívni,így aztán csak a hasára csapott és bediktállt valamilyen dátumot. Egy apának miért is ne higgyenek, ugye.
És ekkor állt össze hősünkben a kép. Hát ezért nem stimmelt a horoszkóp!!! Akárhányszor elolvasta a csillagjegyére jellemzőket sose érezte magáénak. A jellemzés szerint neki magába fordulónak, érzéknynek kellett volna lennie, de ő társaságkedvelő és lobbanékony természetű volt.Annak idején tini fejjel el is döntötte, hogy ez a horoszkópozás biztos csak a nyugati világra érvényes, afrikaiaknak valami külön, jobban passzoló rendszert kellene kitalálni.
Ma is olvassa a horoszkópokat, de most már az egész listát. Valamelyik csak bejön.

Hősünk többszörös családanya lett. Álma, hogy egy saját vállalkozásba kezdjen. Egy ovodát szeretne. Nem a pénz miatt. A gyerekekért. Remélem összejön neki.

Közel-Kelet

Egy buliban találkoztunk. Nem sokat dumáltunk ott, de megbeszéltük, hogy másnap találkozunk egy mozi erejéig. Én a turistáimat vártam, ő kirándult,mindenki más dolgozott.
A moziban a kínálatot nézve gyorsan elhadartam milyen filmet nem vagyok hajlandó megnézni.
-Horrot semmi esetre sem, a trillereket sem kedvelem és az akciófilmeknél elvesztem a fonalat azon kívül utálom az erőszakot és az öldökést.
-Ezeket én sem szeretem. Akciófilmet meg semmi esetben sem fogok nézni.- válaszolta hősünk.
-Én még nem nagyon találkoztam pasival, aki ne szerette volna az akciófilmeket. Hogyhogy neked ez nem jön be?
Kicsit elmosolyodott.
-Gondolj egy fegyverre. Akármilyenre. Azt vagy láttam, vagy fogtam, vagy lőttem vele. Soha többet nem akarom még látni se.
Apróságokból tudtam meg többet róla. Például, hogy nem tartja magát türelmesnek amióta gyerekkorában a tesójával szőnyeget csomóztak, mint gyerek munkások. Azt hitte sose lesz kész az az óriás szőnyeg,utálta is,de aztán egy nap mégiscsak befejezték Említette, hogy egy segélyszervezet angol nyelvtanfolyamának köszönheti nyelvtudását és ezzel tudott segíteni a családjának is amikor fordítókra volt szükség a háború alatt.
-. Olyanokat láttam amit nem kívánok senkinek…. A háború furcsa dolgokra képes.Egyenlőre csak neked mondom el,de ateistává lettem.Nincs az az Isten amelyik ezt az embertelenséget megengedné. És nincs az az Isten akinek a nevében bárki életét ki lehetne oldani. Mindegy a vallási hovatartozás, bőrszín, nemzetiség vagy egyéb…..
Kicsit elhallgatott
-Otthon persze ezt senki nem tudja. Egyszeűen megölnének. A ramadánt is betartom, mert rossz szemmel nézik ha nem csinálod, holott lehet büntetést is fizetni.
Kicsit megdöbbenve hallgattam és arra gondoltam, hogy milyen szerencsés vagyok. Az én gyerekkorom se volt rózsaszín habbal teli, de ennél ezerszer jobb.
Hősünk most is fordítóként dolgozik.A tengeren túlra szeretne költözni,normál útlevelet kapni, normális életet élni és elfelejteni mindazt ami történt.
Távol- Kelet

Az iskoláról beszélgettünk egy napsütötte délután a kávézó utcára néző felén üldögélve.
Mindent ismételni kellett. Tízszer, százszor, ezerszer.Az írást is. És persze a tökéletesség volt a minimum amit elvártak. Meg volt az is szabva hogyan kell ülni a padokban.Mozdulatlanul. Azért egy kisgyereknek ez elég nehéz. Emlékszem arra, hogy amikor az első fogalmazást kellett írni az volt a címe, hogy miért vagyok büszke az országomra vagy a nemzetemre…… Hát olyan fiatal gyerekeknek mint mi voltunk nem sok elképzelésük volt a témáról,nekem se. Ezért aztán a tanító néni behozott pár dolgozatot az előző évfolyamokból és felolvasta. Nem mondta ki egyenesen, de valahogy mindannyian tudtuk, hogy ugyanazt kell megírni csak kicsit variálva. Nem vártak semmi eredetit, semmi ötleteset csak ugyanazokat az elcsépelt, bevállt frázisokat.Persze mindig gombóc volt a torkomban, hogy jól csináltem-e, megfelelő-e a szöveg amit összeollóztam.Ez mellett furcsa érzésem támadt, hogy miért nem kell az ami belőlünk jön. De hát mindenki így csinálta.
De hát biztos voltak rebellis diákok. Mindenhol vannak a világon.Azokkal mi lett?
Persze, voltak nálunk is, de általában azok nem voltak jó tanulók. Hiába lett volna ötletük valami másra, nem fértek bele a szokásos sablonba ezért vagy betörték vagy kiközösítették őket. Ha sikerült betörni akkor a tanár kicsősége volt, ha meg nem akkor az inteligenciájukra fogták.
Döbbenten hallgattam tovább
A vizsgákra is mindent másolni lehetett. Mindenki puskázott és ezt még támogatták is. Óriási súlya volt az elért pontszámnak. Ezen állt vagy bukott a jövőd…. Vagy persze azon, hogy kit ismertél vagy mennyi pénzed volt. Mert a vizsgát meg is lehetett venni……
Ebből van elegem. Ebből a sablonvilágból, az előre lejátszott lapokból, az önzésből,zajból, koszból,tolakodásból.
Csendben ittuk a kávét. Nekem valahogy furcsa volt, hogy hiába beleszületett ebbe a szituációba,átlátja és érzi máshogy is lehetne, pedig nem járt még külföldön.

Hősünk azóta más országban él.Tisztességes körülmények közt tanul, szereti választott hazáját.Amint mesélte szülei soha nem kényszeritették semmire, csak a rendszer, de most már úgy érzi révbe ért. De még hozzátette, hogy ha megfelelőnek ítéli majd meg a helyzetet hazatér, mert mégiscsak a családdal a legjobb.
És mi az apropója ezeknek a történeteknek? Talán jó arra, hogy megmutassa nekünk, hogy bármilyen hozott anyagunk van valamit mindig lehet belőle alakítani.Talán arra is jó, hogy így év vége felé elgondolkozzunk hova tartunk.Én már vagy 20 éve gondolkodok ezen. Majd szólok ha rájöttem. Addig csak sétálok.

Image result for path one person from back

Hiszed vagy nem hiszed?

Petőfi járt Kínában?

Meg fogsz lepődni. Még mindig ott van. Igaz, csak szobor formájában ,de több helyen is.

Hogy sikerült Petőfinek egy a huszárugrással Európából a világ másik végére jutni?

A történet ott kezdődik, hogy volt egy Lu Xun(vagy  Lu Hszün,kínaiul:魯迅,1881–1936) nevű kínai uriember. Elhatározta, hogy Japánban tanul majd orvosnak. (biztos csak le akart lépni otthonról, de jól szöveg). A sulit gyorsan hanyagolta is és kezdett olvasgatni.Európai írók műveit falta, itt találkozott Petőfivel is.Nagyon megtetszett neki Petőfi forradalmi költészete meg az a romantikusnak mondott kép, hogy a fiatal költő ebben a forradalomban életét vesztette.Gyorsan le is fodította pár versét.

Később mások is fordították Petőfit, olyannyira, hogy az egész munkásságát lefordították.A középiskolás tananyagba bekerült a Szabadság, szerelem című verse.Sőt, egy Észak-Kóreai dokumentum könyvben is elmíti a főszereplő.

Tehát, emlékeztetőül:

Petőfi: Szabadság, szerelem!

Szabadság, szerelem!

E kettő kell nekem.

Szerelmemért föláldozom

Az életet.

Szabadságért föláldozom

Szerelmemet.

A kínai fordítás szövege Bai Mangnál, a jelek pinjin (pinyin) átírásával

. 裴多菲: 自由 爱情!

Péiduofén: Zì-yóu aì-qíng!

生 命 诚 可 贵,

Shēng-mìng chéng kě guì

爱 情 价 更 高。

Aì-qíng jià gèng gāo

若 为 自由 故,

Ruò wéi zì-yóu gù

二 者 皆 可 抛。

Èr zhě jié kě pāo.

Ha valaki figyelmesen olvas láthatja, hogy kínaiul Petőfi 裴多菲, azaz Péiduofén. Magamtól valószinűleg nem jöttem volna rá.

Sanghajban és Pekingben is van Lu Xun park és mindkét parkban van Petőfi szobor. Többször is voltam ott koszorúzáson márciusban. Jó érzés anyanyelven megszólalni,ha az ember távol van az otthonától.

A 2016-os ünnepség emlékezetesre sikerült.Pont egy magyar csoportot vezettem és mint megtudtam a megemlékezés ideje alatt Sanghajban leszünk. Már attól minden magyar hátast dob ha bejelentem nekik, hogy Kínában ismerik Petőfit, sőt, még szobra is van. Ez nem csak azért érdekes, mert kis nemzetünk híre valahogy eljutott oda, hanem azért is mert a kínaiak nem szívesen állítanak külföldieknek szobrot.

Ezek után bevonult a 37 fős magyar turista csoport a parkba és alaposan megleptük az ott várakozó magyarokat.Nagyon meghatódtak mind a csoportom tagjai, akik nem győztek hálákodni a program változás miatt, mind a helyi kis közösség tagjai is. A konzul még meg is köszönte, hogy elvittem a csoportot a megemlékezésre.Volt közös kép ( én például rá se fértem) aztán bort ittunk és kürtős kalácsot ettünk. Egy japán cég nyitott kürtőskalács üzletet a városban . (miből lesz a cserbogár).

Múltkor a Yu kertekben (szintén Sanghaj) tereltem a népet a wc felé amikor mellém lépett a sanghaji konzul

-Szia. Újabb csoport?

Kicsit meglepett, hogy ennyi idő után megismert.Ő is delegátust kísért. Persze lett közös fotózás, de ennek nálam sajna nincs nincs nyoma fotó formájában.Ami viszont biztos ha jövőre is Sanghajba fúj a sors március idusán tudjátok hol találtok.

Visszatérve Lu Xunra.Nem maradt élete végéig Japában,hanem visszatér szülőhazájába. Tanárként helyezkedett el, majd irogatni is elkezdett. Sikeresen ötvözni tudta a kínai hagyományokat és a nyugati irodalmi stílust. Talán legismertebb írása a Q hiteles története, a modern kínai irodalom egyik alapműve, magyarul is elérhető.Nagy tisztelője volt többek közt Mao ce tung is.Élete végéig kemény dohányos volt és ez okozza halálát.55 évesen hal meg tüdőbetegség komplikációk miatt

Ha felkeltettem érdeklődésetek és valaki meg szeretné nézni Lu Xun szobrát,nem kell Kínáig elmennie. Megteheti Kiskőrösön a Petőfi emlékház melletti parkban…mert a tisztelet kölcsönös.

Szavak nélküli barátság

Kínába költözésem után nagyon gyorsan rá kellett jönnöm, hogy a helyi életmodell teljesen más, mint a miénk.Mi arról beszélünk, hogy valósítsd meg önmagad, a kínaiak meg arról, hogy találd meg a helyed a csoportban.

A csoportszellem megmutatkozik mindenhol.Első csoport a család, majd a munka és idős korban a kedvtelés.

Reggel nyugdíjas csoportok tömkelege tölt ki minden talpalatnyi helyet gyakorlás céljából. Lehet az tai-chi, torna, kártyázás, sárkány eregetés vagy tánc. Figyeltem a csoportokat amint reggelenként összeverődve gyakorolnak, mindenki lehetőségeihez mérten.

Felfigyeltem egy bizonyos tánccsoportra.Ők az irodánk melletti placcon gyakoroltak. Míg mások csak hellyel-közzel utánozták a vezetőt valószinűtlen integetéseikkel, addig itt a tanár ( egy alacsony, madár csontú férfi) részletesen lebontva mutogatta a mozdulatsort.

Az irodában megkértem egy kínai segítőnket, írja le nekem kínaiul azt, hogy csatlakozhatok? Elmagyaráztam neki, hogy mihez szeretnék csatlakozni.

– A nagyi tánchoz?- mosolygott.

– Igen. Miért furcsa ez?

– Egy épeszű kínai fiatal se tenné meg. Majd ha nyugdíjasok lesznek.

Nem nagyon zavart a dolog. A kis cédulámmal mászkáltam árgus szemmel figyelve a csoportot, de nem bukkantak föl.

Eltelt egy kis idő, a cédulámat rég elvesztettem és a reményt is feladtam, amikor újra rátaláltam a kis csoportra. Leálltam a gyakorlók mellé és csak figyeltem őket. Késve jött egy néni majd beállt a sor szélére. Én ránéztem és elmutogattam, hogy mehetnék-e én is.Ő bólintott, mosolygott, beinvitált a kezével. Amikor a tanár hátranézett konstatálta, hogy ott vagyok, de nem kérdett semmit.A gyakorlás után boldogan mentem dolgozni.

A következő héten is megtaláltam őket. Először megfigyelő állásponton voltak, majd amikor látták, hogy komolyan gondolom akkor közeledtek is. De beszélni nem tudtunk, csak mutogatni. Néha volt 1-1 ember aki valamit beszélt angolul, így a tolmács szerepét is betöltötték.

Karácsonykor megleptem őket kis ajandékokkal és mézeskaláccsal. Erre ők meghívtak a nyugdíjas klubba. Voltak beszédek, kértek énekeljek. Megtapsoltak, aztán énekeltek ők is.

Hiába jártam rendszeresen, mindig le voltam maradva.Én heti 1-2 alkalommal gyakoroltam, ők minden nap.De türelmük, kedvességük megható volt szavak nélkül is.

A kis csapat megtanulta a nevemet is.

– Kingör!- kiáltották mikor felfedezni véltek.

És tudtomon kívül nőtt a hírnevem.

Egyszer ajándékokat hoztam nekik. Apróságokat: képeslapot, mézeskalácsot, magyaros mintás tollakat. A tanárnak meg magyar pirospaprika válogatást kis szütyőkékben. Meg is mutattam mi mire jó. Annyira boldoggá tette őket a kis ajándék, mint a gyerekeket.

Október végén házibulit szerveztünk halloweenre.Imádok beöltözködni. Itt is ki voltam mázolva rendesen. Meghívtam a kollégákat, barátokat,szóval azt a pár embert akik a buborékunkban éltek. Köztük volt egy kínai angol tanár Linda, őt az egyetemen ismertem meg. Nagyon tetszett neki és a kislányának a buli. Hazamenve boldogan mutogatta szüleinek a képeket.

-Ő Kinga, aki meghívott a buliba.- mutatta jelmezes képemet.

-De hát őt én ismerem.- mondta anyukája

– Hogyhogy?

– Ő az a külföldi lány, aki a táncainkat tanulja. Mindenki ismeri.

Mint kiderült kínai baratnőm anyukája a táncoló nagyik egyike.

Ezek után Linda lett a telefonzsinór. Megkérdezte például, hogy mi van azokban a kis zsákokban amit egy éve adtam a tanárnak. Mert ő azóta büszkén mutogatja, hogy ezt Magyarországról kapta, de fogalma sincs mire való.

Lindát azzal is gyötörtem, hogy magyarázza el miből alakult ki a magyarok kínai neve, a shoung yá lí.

– Csak annyit jelent Magyar.

– Na de nem hasonít se arra, hogy Magyar, se arra, hogy Hungarian.Mit jelentenek ezek a jelek?

– Az első nem jelent semmit.

– Ne viccelj, biztos jelent valamit!

– Ez egy népnek a neve.-mondta hosszas gondolkodás után.-Ez a nép lovas nép volt, a mai Mongólia területén éltek. Mindenki félt tőlük, mert bátor harcosok voltak.Miattuk épült a kínai nagy fal is. És volt egy királyuk. Az olyan jó uralkodó volt, hogy orszaga óriásivá nőtt. Azt mondják elért egeszen Európáig. Miután meghalt az országa széttesett és azok, akik messze voltak már nem tértek vissza.

Én is elmondtam honfoglalásunk történetét, erre Linda könnybe lábadt szemekkel megölelt:

-Üdvözöllek ismét otthon.

Ettől kezdve nénikéim még nagyobb szeretettel fogadtak. Én lettem a mongol lány.

Mikor megtudták, hogy haza költözöm, elszomorodtak.Mondták megértik, hiányzik a család, nem jó az embernek egyedül.

Utolsó táncolásunkra mindenki eljött. Mindannyian hoztak ajándékot.Ki kézzel készítette, ki vásárolta vagy egy kedves darabot hozott a lakásából. Biztos voltam benne, hogy nem látom őket soha viszont. Az ember nem ugrik csak úgy el Kínába.

Lapozzunk előre másfél évet. Ismét Kínába sodort a sors, most mint idegenvezetőt. Egy reggel csak úgy odagyalogoltam a szokásos helyünkre. Nem volt ott senki. Pont azon tűnődtem mit csináljak. Hiába hoztam magammal kis levelemet kínaiul megírva. Már épp menni akartam, amikor az egyik néni felbukkant. Leesett az álla amikor meglátott. Előhúztam a levelet, amiben arra kértem őket, hogy a következő napon jöjjenek el. El is jöttek páran. Kínai új év- mutogatták, hogy sokan elutaztak. Majd kezdtek valamit egyeztetni. Megértettem, hogy a tanár lakásában akarnak ebédet adni a tiszteletemre. Ekkor Linda anyukája megszólalt:

-Kingör nem eszik húst.

Erre minden nagyi csalódottan csak annyit mondott

-ÓÓÓÓÓÓ.

Tovább folyt a tervezés, meglett a dátum is.

A megadott napon Linda is velünk tartott. A tanár pici lakásába bezsúfolódott a sok nagyi.

-A hír úgy terjedt, mint a futótűz.- fordított Linda.- mindenki itt akart lenni veled. Még családjukat is otthagyták és hosszú órákat utaztak, hogy itt lehessenek.Nagy boldogság ez nekik.

Nekem is az volt. Az asszonyok vagy 15-20 féle vegetariánus ételt hoztak össze. Én csak álltam és ők a tálkámba hordták a finomnál finomabb falatokat. Ebéd után énekeltünk, a tanár felesége zongorázott, Linda táncolt, majd balett előadást néztünk videóról.

A tanár kinyitotta a vitrint és elővette tőlem kapott kincseit.

– Emlékszel rá? Ezeket kaptam tőled.

– Nagyon büszkék a veled való barátságra.-súgta Linda- Te vagy az első külföldi aki meghívást kapott He tanár házába és nagyon boldog , hogy elfogadtad a meghívast.

Óriási mosollyal az arcomon távoztam szavak nélküli szeretetük nagyon megható volt.

Azóta voltam látogatóban újra. Most étterembe vitt el a társaság. Kicsit zavarban voltam amikor az öregek körbeugrálltak és addig senki nem ehetett amíg én nem kóstoltam meg a fogást, de tudom. hogy náluk ez így szokás.Mutogatós beszélgetésünk alkalmából kérdeztek a magyar néptáncokról. He tanár tudta, hogy a magyar tánc a csárdás, de többségüknek nem volt semmilyen elképzelésük róla. Megígértem, hogy legközelebb keszülök és megtanítok nekik valamilyen táncot.Ötlet?